New Concept English three (38)

26w/m

45

Future historians will be in a unique position when they come to record
the history of our own times. They will hardly know which facts to
select from the great mass of evidence that steadily accumulates. What
is more, they will not have to rely solely on the written word. Films,
videos, CDs and CD-ROMS are just some of the bewildering amount of
information they will have. They will be able, as it were, to see and
hear us in action. But the historian attempting to reconstruct the
distant past is always faced with a difficult task. He has to deduce
what he can from the few scanty clues available. Even seemingly
insignificant remains can shed interesting light on the history of early
man.

Up to now, historians have assumed that calendars came into being with
the advent of agriculture, for then man was faced with a real need to
understand something about the seasons. Recent scientific evidence seems
to indicate that this assumption is incorrect.

Historians have long been puzzled by dots, lines and symbols which have
been engraved on walls, bones, and the ivory tusks of mammoths. The
nomads who made these markings lived by hunting and fishing during the
last Ice Age which began about 35,000 B.C. and ended about 10,000 B.C.
By correlating markings made in various parts of the world, historians
have been able to read this difficult code. They have found that it is
connected with the passage of days and the phases of the moon. It is, in
fact, a primitive type of calendar. It has long been known that the
hunting scenes depicted on walls were not simply a form of artistic
expression. They had a definite meaning, for they were as near as early
man could get to writing. It is possible that there is a definite
relation between these paintings and the markings that sometimes
accompany them. It seems that man was making a real effort to understand
the seasons 20,000 years earlier than has been supposed.

听力速记:

1 历史学家

2在骨头等东西上刻字的基本点是何等? (黑体) –保存记录呗。

3首先段一般是回顾性的废话:历文学家在明代文明遗留的马迹蛛丝中检索真相。(真相只有贰个)

4历国学家公认日历是老乡为了四季播种的急需而出现的,然而近日的考古发现,not
true.

5历国学家发现许多用来标记狩猎活动的雕琢的象形文字,那应当是最早的日历。

6意识昼夜更替和月亮太阳的关系。

new

calendar

n. 历法,日历

translation

前景的历国学家在写咱俩这一段历史的时候会别具一格。对于日渐积累起来的庞大材料,他们大约不知底选择哪些好,而且,也不用完全依赖文字材质。电影、摄像、光盘和光盘驱动器只是能为他们提供令人眼花缭乱的汪洋新闻的二种手段。他们力所能及身入其境般地观望大家办事,倾听大家说话。不过,历翻译家企图重现遥远的过去但是一项辛勤的天职,他们无法不根据现有的不充裕的头脑进行推理。尽管看起来人微权轻的旧物,也也许公告人类早期历史的一对妙不可言的始末。

历国学家迄今认为日历是随农业的问世而产出的,因为即刻人们面临着询问四季的骨子里必要,但近来科研发现,好像那种借使是不正确的。

长时间以来,历文学家平素对雕刻在墙壁上、骨头上、西魏长毛象的象牙上的点、线和各个各种的标志感到困惑不解。那个痕迹是游牧人留下的,他们生存在从公元前约35,000年到公元前10,000年的冰川期的末代,以狩猎、捕鱼为生。历文学家通过把世界各市留下的那种痕迹放在一起钻探,终于弄懂了这种费解的代码。他们发现代码与昼夜更迭和月亮圆缺有关,事实上是一种最原始的日历。大家早就知道,画在墙上的狩猎图景并不是唯有的措施表现方式,它们具有一定的意义,因为它们已接近南梁人的文字格局。有时,那种图画与墙壁上的刻痕共存,它们之间大概有自然的关系。看来人类已经致力于探索四季变化了,比人们想像的要早20,000年。

长句短记:把长句简化越短越好

Future historians will be in a unique position when they come to record
the history of our own times.(historians unique position

They will hardly know which facts to select from the great mass of
evidence that steadily accumulates.(hardly know steadily
accumulates

What is more, they will not have to rely solely on the written word.
Films, videos, CDs and CD-ROMS are just some of the bewildering amount
of information they will have.(不要求那一个手法

They will be able, as it were, to see and hear us in action. But the
historian attempting to reconstruct the distant past is always faced
with a difficult task.(考古发现,能够靠近观看我们

He has to deduce what he can from the few scanty clues available. Even
seemingly insignificant remains can shed interesting light on the
history of early man. (在一望可知中找答案

听力辨识度:

1辩认音节:
明天外籍助教课程:通过嘴巴张开次数记录单词的音节,把手放在下巴,然后说单词,每一趟张开闭合贰次,就有贰个音节,很好玩。(熟稔音节,能够用在听力写单词上)

2句子连读,t d 等音节 。

录音:

发音要能用siri识别出来,即使ok了。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图