考古发现从知识角度来看郭鼎堂

他是中国新诗、宫廷剧的创立者和创小编之一,他是礼仪之邦历史唯物主义史学的开路先锋、古文字学家、考古学家、社会活动家,他也是甲骨学四堂之一,他仍旧中华首先届焦点探讨院院士。他创造了《女神》,他写出了《屈平》,他跳出几千年的羁绊,为曹孟德翻案、为《武媚娘》正名,他的《小篆研商》《卜辞探究》是现代专家商量钟鼓文、卜辞的关键材料,他通晓四门外语,翻译了《浮士德》、《战争与和平》、以及马克思的理论学文章《政治管管理学批判》、《艺术的诚实》……

纵观古今才子,他的才情照旧屈指可数;总览天下学者,他的姣好不可埋没!他是先天性的专家,学术界的神话!他是郭鼎堂,他是神一样的人员。

伏案的郭尚武先生

沫若先生,原名郭尚武,“沫若”是她的笔名之一,而作为法学学术大家,他的笔名自然也是有据可考的。高汝鸿先生的热土安徽省黄石县江根乡有两大河流:柳江(古称沫水)以及流入下淡水溪的雅河(古称若水)。唐代司马长卿的《喻巴蜀檄》中关于“沫若”的一句,指的就是大黑河与雅河的集中。由此,高汝鸿先生便以此为笔名了。1919年一月11日,他在《时事新报·学灯》上登出早期诗作时首次用“沫若”笔名,而随着《女神》诗集的问世,“郭尚武”这一个名字起初为人人所熟悉,最终甚至超过了“郭鼎堂”的盛名度。除了“沫若”那一个笔名外,先生还有不少其余的笔名,如:尚武、文豹、汾阳主人、竹国王人、郭沫若、鼎堂、鼎、麦克昂、杜顽庶、杜衎、坎人、易坎人、石沱生等,无一不反映出文人深厚的法学底蕴和添加的学问修养。

沫若先生博览群书,涉猎广泛,古今中外的学问他都或多或少研究过,尤其擅长医学,历史,古文字,翻译,戏剧创作等。


博大精深

说到沫若先生的文艺,就只能提到她的等身作品。沫若先生一生创作颇多,他的第一部诗集——亦即他的成名作——《女神》揭橥于1921年,彼时,他正当而立之年。《女神》不仅在思索内容上得逞地显示了“五·四”的时代精神而且在艺术上有伟大的创设性,是炎黄现代经济学史上第一部浪漫主义诗集。同时,他的《女神》杂谈具有划时代的开创性,青春性与现代察觉。
也因此,使得《女神》具有划时代的意思。它是一支不一致凡响的震动诗坛的号角,又是拔地崛起的新诗开路之碑。

我国学术界的历史观理念认为:郭尚武的《女神》具有明显的爱国主义和神圣的革命理想和百折不挠的乐观主义精神,表现了有目共睹的无理精神和新奇的想像,洋溢着浓郁的神奇色彩。《女神》不仅在考虑内容上成功地反映了“五·四”的时代精神,表明了五四的最强音,而且在章程上有伟大的创立性,作为中国现代教育学史上率先部浪漫主义诗集,她开创了本国新管工学革命浪漫主义的卓越传统,达到了当时任何作家不能企及的中度;尤其是在点子样式上大胆立异,彻底地打破旧体诗词的羁绊,成功地创制和利用了全新的自由诗体,成为白话诗真正代表历史悠久的文言文旧诗的标志,从而为本国新诗的进化奠定了根基,沫若先生着实成功地形成了“开一代诗风”。

学子的现代文学成就不只《女神》一集,更是有诸如《星空》  
等。除现代杂谈、随笔外,先生对唐代文字学,尤其是上古文字学研讨也颇有得到。

在中原上古史和考古学领域中,甲骨学“四堂”的名气无人不晓。唐兰先生对四堂的评价是:殷墟卜辞啄磨“自雪堂导夫先路,观堂继以考史,彦堂区其时代,鼎堂发其辞例,固已极一时之盛”。那“四堂”中,雪堂是罗振玉,观堂乃王忠悫,彦堂为董作宾,而鼎堂则是郭开贞先生。他们大多代表了1949年在此之前甲骨学商讨的进度与成就,他们的学问进献及地位亦在伯仲之间,难以衡量出个轻重轻重。多少人中,沫若先生的完毕更偏向于宋体、金文、石鼓文等,他的编写也大致与之有关:《宋体字研商》《卜辞通纂》《西夏文字之辩证的开拓进取》《中国金朝史的分期难点》《中国太古社会切磋》《青铜时代》《十批判书》
《奴隶制时代》等。

理所当然,先生在东汉学术上的形成不止于古文字学,更在艺术学、考古学、古器物学等地点都有很高造诣,他也利用商讨之余的流年,写作了诸如《武媚娘》、《屈正则》、《卓文君》、《虎符》、《棠棣之花》、《孔雀胆》、《南冠草》、《王嫱》、《蔡昭姬》、《聂莹》、《荆卿》等历史题材的戏剧作品,有的已摄像发行。


学贯中西

考古发现,作为一个现代专家,沫若先生不仅对中华文化信手拈来,对于西方经济学、理论学也要命融会贯通。

郭鼎堂天性聪颖,从小就突显出其极强的言语学习能力。通过长时间的就学实践,他在了然乌克兰(Ukraine)语、西班牙语、葡萄牙语的功底上,稳步对那些国家的出色文化小说发生了深入的翻译兴趣,由此走上了一条为各国优良文化搭建“桥梁”的征途。

1921年,时年仅三十岁的郭文豹翻译出版了卡尔·马克思盛名的理论小说《政治管经济学批判》;与钱君胥合译出版了德意志联邦共和国散文《菌梦湖》;1922年,他打响将德意志联邦共和国盛名专家歌德的长篇小说《少年维特之郁闷》译为粤语;1924年,他翻译了东瀛杂谈《社会团队与社会革命》;1926年,英国有名作家Shelley的诗集《Shelley诗选》由她翻译介绍到中华;1928年,他翻译了歌德的另一部巨著《浮士德》第一部;同年,创制社出版了她的《沫若译诗集》,美利坚合众国小说《石炭王》也在这一年由她翻译出版;1935年,俄国列夫·托尔斯泰长篇随笔《战争与和平》经郭鼎堂之手翻译到中华;1947年,德意志Carl·马克思的另一部理论作品《艺术的真人真事》也由郭鼎堂翻译出版。除此以外,《查拉图斯屈拉钞》前半部、《新时代》、《爱尔兰John沁孤戏剧集》、《屠场》、《美术考古发现史》、《煤油》、《生命之不易》、《日本短篇随笔集》等一大批国外出色文章也都经沫若先生之手穿针引线到中国,为及时中国法学界吹来一股清新的氛围。


笔走龙蛇

沫若先生不但在学术研商方面知名于世,也以书法出名中外。他以“回锋转向,逆入平出”为学书执笔8字要诀。其字体既重师承,又多创新,展现了敢于的创制精神和活跃的时代特色,被世人称为“郭体”。以黑体见长,笔力爽劲洒脱,运转变通,韵味无穷;其大篆小说固然存在不多,却尤见功力,气贯笔端,形神兼备。

在她的书法作品中,遍地透射出一种“文”的气味,宠万端于胸中,幻化出千种思路,从笔端涓涓流出,生成与她的诗、文、史各个文化修养相融合的地步,以书法的外化方式表现给读者。

至于书法的读书,高汝鸿在《洪波曲》中说:“我过去也学过颜字,在悬肘用笔上也是用过一番功力的”。从她的自叙可以见见他早年师颜鲁公的苦读耐劳。从她的小说中,仍不明可知颜鲁公的饱满,比如线条的朴茂、敦厚;结体的宽博。郭鼎堂行陶文的精致之处,在于“意”的书写和“韵”的调和。郭尚武在经济学上的成就使她具备了灵魂的性感与文化思想的深厚,转换成书法文章时,即有了“意”的书写与“韵”的天成。假设以郭开贞在文艺、人格上的妖艳与文化上的“狂飙”来视其书法创作,应该是歌声绕梁的。沈尹默有诗评曰:“郭公余事书千纸,虎卧龙腾自有神。意造妙掺不能法,东坡元是解书人。”

有人如此评论沫若先生的书法:浪漫风格――豪放明快、不拘绳墨;笔法特征———巧于变化、深厚凝重;结体———风小姨洒落、平中寓奇,章法———匠心独具,运用玄妙;草书———舞墨见豪情。将其“巧于变化、深厚凝重的笔法特征”归咎为:逆入平出,回锋转向;内擫外拓结合;藏露互用,方圆并施。归咎先生“黑风婆洒落、平中寓奇的结体”为奇正相生、疏密得当、虚实变化、开合伸缩、俯仰有姿、避让适龄等六点。

沫若先生在书法艺术上的探赜索隐与执行历时70余年。辛酉年间,青年郭鼎堂的书法就收获了社会的确认。新中国手无寸铁未来,郭开贞在繁重的国务之余从事更为丰盛的书法写作。他慷慨为人,博识广闻,为全国各州名胜古迹、工矿校园、以及社会各界、海内外朋友留下难计其数的辞章墨宝。严酷看来,郭尚武并非专门的美学家,但他的书法艺术成就却强烈。在中原众多名山大川地方的牌子都利用郭尚武的题字,如:紫禁城博物院、香江四中、交行、荣宝斋、中国书店、罗利紫禁城、华清池、西夏陵、半坡遗址、长江大学等。其书法文章数量之多,影响之广,少有出其右者。

高汝鸿先生的书法

郭尚武先生文史兼长,博闻强志,在学术界,他的身份可以说是微乎其微的。假若沫若先生活到现代,他的已毕必定更加璀璨,熠熠生辉。


此文仅从郭文豹对学识的贡献来写,对于她的人头,历来争议颇多,在此不作议论。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图